top of page

.חיפוש חופשי

11 items found for ""

  • קבל הצעת מחיר | GoldWork שירות תרגום הקלטה ותמלול

    קבל הצעת מחיר . זקוקים לתרגום/תמלול איכותי? הבוס שלכם הפיל עליכם לתרגם לו את הנתונים של המאזן מהיום למחר? החלטתם לפתוח משרד חדש בסין? שכחתם שיש לכם מבחן חשוב עוד יומיים ועוד לא התחלתם לקרוא את המאמרים באנגלית? העורך דין שלכם נזכר ברגע האחרון שהוא זקוק לתמלילים של ההקלטות שנתתם לו לפני חודשיים? אנחנו כאן בדיוק כדי לפתור לכם את הבעיות. תרגישו חופשיים לשלוח לנו קבצים למתן הצעת מחיר לתרגום ולתמלול. צרפו את הקבצים, פרטו את דחיפות התרגום/תמלול ואנו נחזור אליכם בהקדם האפשרי. בין השירותים שלנו אנו מבצעים תרגומים שיווקיים, כלכליים, טכניים , רפואיים, תרגום עוקב, הגהה, הקלטה ותמלול, עריכה לשונית, תרגום אתרי אינטרנט ועוד. בגולד וורק אנו מספקים אינסוף אפשרויות תרגום ותמלול. name mail* טלפון Upload Files Upload Files Send לקוחות ממליצים התחלנו לעבוד עם חברת גולד וורק החל משנת 2003 בתרגומים מאנגלית הן של חומרים טכניים והן של חומרים שיווקיים ופרסומיים. ברצוני להמליץ על החברה בעקבות מהירות התגובה והעבודה, היחס המקצועי והישיר ואיכות התרגום. אמיר לוין | משנה למנכ״ל חברת כמיטק ממליצה בחום על חברת גולד וורק המבצעת עבורנו עבודת תרגום והקלדה מהירה ומקצועית. חסכתם לנו זמן יקר! תודה על שיתוף פעולה פורה ומוצלח. קרן אולמר | מנהלת סטודיו וילי פוד אינטרנשיונל חברת גולדוורק מבצעת עבורנו תרגומים של מגוון מסמכים לשפות רבות. אני רוצה להביע את שביעות רצוני מרמת השירות המתקבלת והיחס המצוין והמקצועי של הצוות. הנני ממליץ בחום על החברה. דוד מלכה | סמנכ"ל תפעול חברת אינטגריטי מזה כמספר חודשים, אנו מקבלים שירות מחברת גולד וורק. אנו נדרשים לפרויקטים מורכבים הנאמדים בלחצי זמן קצרים ומתן מענה ברמה ברורה ונהירה. במהלך חודשי הפעילות עם החברה אנו זוכים לקבל יחס הולם, שירות מהיר, איכותי ומקצועי תוך מענה לכל בקשותינו בצורה אדיבה וסובלנית, תודעת שירות גבוהה ויעילה. אופיר זריפי | מנהל מדור איכות ובקרה חברת הגיחון בע״מ אנו עובדים עם חברת גולד-וורק בשלוש השנים האחרונות, לתרגום מסמכים מבוקרים שלנו לשפות שונות. בכל התקופה הזו גולד-וורק העניקה לנו שירות מהיר, יעיל ומספק במחיר תחרותי והוגן, תוך זמינות והענות מלאות לבקשותינו השונות. מיכל שביט | מנהלת השיווק והמכירות של חברת איון מדיקל חברת גולד וורק נותנת לחברת החשמל שרותי תרגום מקצועיים החל ממאי 2013. בחודשים בהם אנו עובדים עימם, זכינו לקבל שרות מצוין, הן מהפן התפעולי והן באיכות התרגומים. במהלך תקופה זו נדרשנו למספר פרויקטים ייחודיים ומורכבים, עם לוח זמנים צפוף והמענה שקיבלנו מחברת גולד וורק היה מעל ומעבר למצופה. אציין כי ההתייחסות האישית של צוות גולד וורק בלתי שגרתית וסייעה לנו לעמוד בהתחייבויות מול לקוחותינו בחברת החשמל. איציק אביגדור | מנהל מרכז מידע וספריה ארצית חברת החשמל חברת גולד וורק מספקת שירותי תמלול לעיריית ירושלים מזה כשנה. החברה מעניקה שירותי תמלול לכ-35 וועדות עירונית, בהיקף של למעלה מ- 80 שעות הקלטה בחודש. חברת גולד וורק פועלת מולנו בצורה מקצועית ומיומנת, הן ביחס לאיכות המוצר והן ביחס ללוחות הזמנים. העבוד ה נעשית לשביעות רצוננו המלאה עידו רוזנברג | מזכיר מועצת העיר ירושלים גולד וורק מונתה עבור תמלול והקלטה לוועדת משנה, הוועדה עובדת בשיתוף פעולה למרות פרק ההכרות הקצר עמם. אנו מרוצים מתפקודם, תוך עמידה בלוחות הזמנים אשר נקבעו על ידי הוועדה. דייזי סמוטקן מנהלת הוועדה המקומית לתכנון ובניה לכיש חברת גולד וורק נתנו לנו שירות בפרויקטים בהם היינו צריכים לדווח לסניפי המזמין בחוץ לארץ. החברה ביצעה עבודה אמינה, מהימנה, מהירה, מקצועית ולשביעות רצוננו. דודי אלמגור -מנהל פרויקט חברת יניב ג. הנדסה ובנייה A.M.I. Technologies, Ltd. has used the translating service of Gold Work for several projects. Considering complicated terminology, technical aspects and our high requirements to quality of finalizing the translated documents, we hereby confirm that Gold Work translation services has met our needs with every project in the past. The finalized and neatly organized translations received by Gold Work are done in a very professional way. The company has shown fine competence with strong follow to all conditions of corporate style, working very well even in strict time frames. For all the reasons as mentioned above, I am pleased to recommend them as an excellent partner providing a high quality translation service. Anita Bashan | Marketing Coordinator A.M.I. Technologies, Ltd.

  • שירותי תרגום והקלטה | GoldWork שירותי תרגום תמלול והקלטה

    שירותי תרגום במגוון שפות עם שירותי אנושי. צרו קשר וקבלו הצעת מחיר לשירותי תרגום ותמלול. דברו עם נציג אנושי וקבלו עוד מידע על שירותי התרגום והתמלול שלנו . שירותי תרגום שירותי תרגום תרגום רפואי תרגום טכני תרגום משפטי תרגום אתרים תרגום שיווקי תרגום IT תרגום פיננסי תרגום עוקב וסימולטני תרגום סרטים וסרטונים עריכה לשונית והגהה תרגום מסמכים רפואיים תרגום מסמכים רפואיים היא כלי משמעותי ביותר וחשוב כי התרגום יתבצע בצורה המדויקת והיעילה ביותר שניתן. לרוב, הצרכים לשמם דרוש תרגום רפואי הוא עבור מסמכים משפטיים אשר הוכנו בארצות אחרות וכעת יש צורך להגישם בארץ. לצורך כך יש לתרגם אותם מאנגלית או כל שפה אחרת, לעברית. ברי כי פערים או טעויות אפילו הקטנות ביותר בין השפות השונות יכולים לגרום לפסילת המסמך המתורגם ולביטול ההליך. אין ספק כי מצב כזה יכול להצטייר כלא מקצועי ואף להביא לפסילת טענות הצד הדורש ועל כן בחירה נכונה בחברת תמלול ותרגום היא הכלי החשוב מכולם בהליך.תרגום רפואי הוא תרגום הדורש תשומת לב לפרטים, דקדנות, ידע בטרמינולוגיה המקצועית הרלוונטית, סודיות ואמינות. בדיוק לשם כך אנו כאן. באמצעות צוות המתרגמים המקצועיים שלנו, בעלי הכשרה רפואית וניסיון רב בתרגום בתחומי הרפואה השונים נשמח לתרגם עבורכם.נוכל לספק לכם תרגומים של: עלוני הסבר לציוד או מכשור רפואי, עטיפות של תרופות, מאמרים ומחקרים, חוברות הדרכה, אתרי אינטרנט בתחום הרפואי וכל חומר רפואי ו/או ביוטכנולוגי אחר.בין לקוחותינו : חברות פרמצבטיות, חברות לציוד ומכשור רפואי, יבואנים של חומרים ואו ציוד מעבדתי, חברות ביוטכנולוגיה, בתי חולים ומוסדות רפואיים, חברות מחקר ופיתוח , רופאים , מרפאות ועוד.חברת גולד וורק – צרו קשר עוד היום 072-2502326 עבור תרגום כל סוגי המסמכים. תרגום טכני תרגום טכני הינו אחד התחומים "הרגישים" הקיימים ונמחיש זאת על ידי דוגמה קטנה. אנו נדרשים לתרגם חוברות הפעלה למשתמש של ציוד מכני הנדסי וכל סטייה ממונחים המקוריים תגרום לשיבוש ולהפעלה לא נכונה של הציוד. אי לכך, אנו מעסיקים בגולד וורק תרגומים מהנדסים בתחומים שונים לרבות מהנדסי חשמל, מהנדסי מכונה, מהנדסי תעשייה וניהול וכו' אשר בטרם היותם מתרגמים הם קודם כל מהנדסים המומחים בתחומם. הקפדה על המונחים הקטנים עד הגדולים הופכת את התרגומים למקצועיים ואמינים. נוכל לתרגם עבורכם מסמכים שונים לרבות: מדריכים להפעלת ציוד מכני, חשמלי, אלקטרוני, תרגומים בתחום תעשיית הרכב, תרגום הנדסי, ועוד. תרגום משפטי תרגום משפטי הינו תרגום מחייב. יש להקפיד הקפדה יתרה על המונחים המשפטיים ולתרגמם לשפת היעד בצורה מדויקת ונאמנה למקור. לשם כך אנו כאן. בעזרת צוות המתרגמים המשפטיים שלנו נוכל לספק לכם תרגומים שונים לרבות: תרגום של חוזים משפטיים, מסמכים נוטריוניים, רישיונות, צוואות, הסכמי ממון, תצהירים ועוד. תרגום משפטי מצריך שימוש בטרמינולוגיה משפטית וניסיון והבנה של החוק הישראלי והבינלאומי. צוות המתרגמים שלנו במחלקה המשפטית בעלי ניסיון רב ורקע בתחום המשפט והדין. באמצעות הניסיון שלהם אנו מסוגלים לספק לכם תרגומים מקצועיים ומדויקים. תרגום אתרי אינטרנט ולוקליזציה תרגום אתרים הינה עבודה שדורשת המון דיוק, ידע נרחב ולקסיקון עשיר. כאשר מבצעים תרגום אתר מעברית לאנגלית חשוב לזכור כי ישנן מילים אשר להן פרשנות שונה בשפות אחרות. מכאן שיש לבחור את התרגום המדויק ביותר במעבר בין השפות. תרגום אתרים לעברית היא גם פעולה לא פשוטה שכן העברית צריכה בסופו של דבר להיות רהוטה וגבוהה בדיוק כפי ש'התכוון המשורר' בשפה המקורית.בחברת גולד וורק מבצעים עבודות תרגום ברמה איכותית ובמהירות עבור כלל הלקוחות. כדי ליצור קשר עם החברה תוכלו לחייג לטלפון שמספרו 072-2502326 ולקבל מידע נוסף והצעות מחיר אודות שירותי התרגום המוצעים על ידי החברה.מילת המפתח בעולם התרגום העכשווי היא לוקליזציה ומשמעותה היכולת של המתרגם לספק ללקוח מסמך מתורגם לשפת היעד הכולל את כל הדקויות והניואנסים של התרבות המקומית על כל גווניה.במיוחד בא הדבר לידי ביטוי בתרגום אתרי אינטרנט הפונים לקהלי יעד בחו"ל, האתר חייב להיות שיווקי ומקצועי. צוות מתרגמי הלוקליזציה ואתרי האינטרנט שלנו מגיעים ממדינות היעד ומעורים היטב בתרבות המקומית, מה שיתרום לתרגום האתר באופן מקצועי, שיווקי וברור לקהל היעד. תרגום שיווקי תרגום שיווקי הוא לא רק תרגום של מילים יפות הבאות למכור מוצר ללקוח. תרגום שיווקי טוב צריך להיות מדויק ולמכור את המסר שברצונך להעביר בצורה האמינה, הנכונה והמתאימה ביותר לקהל היעד שלך. באמצעות צוות המתרגמים שלנו, נוכל לתרגם עבורך את המסר שלך בצורה הטובה ביותר.אנו מתרגמים לרבות: ברושורים ועלונים, אתרי אינטרנט, תרגום מסמכים שיווקיים, אריזות מוצר, פרוספקטים, קטלוגים, שילוט, מודעות לעיתונים, , הצעות מחיר, התכתבות עסקית, מאמרים, דוחות רווח והפסד ועוד. תרגום IT תרגום בעולם הדינמי והמתפתח של המחשבים, האינטרנט וכולי משתנה כל הזמן. הטכנולוגיה, החומרה והתוכנה מתקדמות כל העת ויחד איתם התרגום הנלווה אליהם מתפתח בהתאם. צוות המתרגמים המומחים שלנו בתחום הIT עוקב כל העת אחרי השינויים המתרחשים בשוק ומתאים את התרגום לטכנולוגיה.נוכל לתרגם עבורכם: תרגום מדריכים למשתמש בתחומי החומרה והתוכנה, אתרי אינטרנט, תרגום הסכמים שונים בתחום הטכנולוגי ועוד. תרגום פיננסי תרגום פיננסי הינו תחום רחב המשלב לא רק מונחים מקצועיים מתחום החשבונאות (השונים ממדינה למדינה), כלכלה ודוחות כספיים. לכן יש צורך במתרגם מנוסה בתחומים הפיננסים והחשבונאיים. לרשותנו מגוון מתרגמים בעלי רקע בכלכלה, חשבונאות, חשבות שכר וממדינות שונות בעולם.אנו מתרגמים מסמכים שונים לרבות: דוחות כספיים ומאזנים, מסמכים ביטוחיים, הסכמים מסחריים, התכתבות עסקית הכוללת נתונים פיננסיים ,תוכנות פיננסיות, תשקיפים,דפי חשבון ועוד. תרגום סימולטני מהו תרגום סימולטני? תרגום סימולטני הוא תרגום אשר מתבצע בזמן אמת – בזמן שאדם נושא את דבריו בשפה שונה מהשפה הנדרשת לכתוב. המתרגם המקצועי מטעם חברת התרגום מתרגם את כל הנאמר בזמן אמת. מדובר על תרגום אשר דורש יכולות מאוד גבוהות של דיוק, מהירות ויעילות. אין ספק כי טעויות בזמן התרגום עלולות להוות בעיה משמעותית בהמשך הדרך ולכן חשובה מאוד מקצועיותה של החברה הנבחרה לשמש לנו כחברת התרגום עבור תרגום סימולטני.תרגום עוקב ותרגום סימולטני הינם חלק אינטגרלי בעולם התרגום. תחום זה מצריך מיומנויות שונות ומגוונות לרבות : יכולת הקשבה, זריזות מחשבה, תשומת לב לניואנסים הקטנים של השפה והעברת המסר בצורה יעילה,מדויקת ומהירה. צוות המתרגמים העוקבים והסימולטנים שלנו צברו ניסיון רב במהלך השנים בכנסים, ישיבות, תערוכות, ניהול משא ומתן, ליווי משלחות וכדומה.תרגום סימולטני נעשה בזמן שבו הבן אדם מדבר והמתרגם מתרגם באותו הזמן. האדם ממשיך לדבר והמתרגם מבצע את התרגום מיד אחר כל. תרגום עוקב הוא תרגום שבו האדם מדבר ומבצע הפסקה בכדי שהמתרגם יוכל לדבר ולתרגם. אחרי שסיים המתרגם לתרגם, עובר האדם להגיד את הדבר הבא שברצונו להגיד, עושה הפסקה והמתרגם מתרגם את דבריו וכך הלאה. כדי ליצור קשר עם חברת גולד וורק תוכלו לחייג לטלפון שמספרו 072-2502326 ולקבל מידע נוסף אודות שירותי התרגום והמלצות אודות החברה. בין לקוחות החברה ניתן למצוא חברות רבות בתחום הרפואי, המשפטי, תאגידים, חברות תרופות ועוד. תרגום כתוביות צפייה בסרט או סרטון ללא תרגום איננה חוויה מהנה , במיוחד לאור העובדה שלא תמיד אנו מבינים את השפה בה נוצר הסרט. אנו בגולד-וורק תרגומים נתרגם עבורכם סרטים וסרטונים שונים למגוון שפות. מה אנו מתרגמים? 1. סרטוני תדמית לחברות ועסקים 2. סרטוני שיווק ויחסי ציבור 3. סרטים דוקומנטריים 4. סרטים באורך מלאו מהו תהליך תרגום הסרט? אתם מעבירים אלינו קובץ סרט בפורמט המקובל בשוק, בודקים את הקובץ ומתרגמים בעזרת תוכנה מיוחדת שהפלט שלה הוא קובץ ובו כתוביות ותזמון כל כתובית בהתאם לזמן שעליה להופיע בסרט אנו מטמיעים את הכתוביות בגוף הסרט , כל כתובית בזמנה מעבירים לכם את הקובץ לבדיקה והערות במידה וקיימות במידה והכל בסדר יש לכם סרט מתורגם. יש ברשותינו את מיטב הציוד ותוכנות העריכה הקיימות בשוק. עריכה לשונית והגהה הגהה ועריכה לשונית הופכות את התרגום למושלם. אנו בגולד וורק תרגומים מעסיקים עורכים אחראיים לכל תחום ותחום הגהה נוספת ובקרת איכות על התרגום המבוקש הן ברמת הכתיב והדקדוק והן במסר שהתרגום אמור להעביר.אנו מבצעים עריכה לשונית והגהה לא רק של מסמכים, אתרי אינטרנט , מסמכים משפטיים ,שיווקים וגם של ספרים ,עיתונים וחוברות מידע. שירותי תרגום קישור בין שפות אינו דבר פשוט. במיוחד כאשר מדובר על תרגום מסמך כתוב שבו לכל מילה או משפט משמעות בפני עצמם מחד, ומאידך קיימת משמעות לטקסט כולו, לרוח הדברים, ההקשרים וכדומה. צוות המתרגמים המקצועיים שלנו עובד בדסקים שונים ומגוונים וכולל אנשי מקצוע מנוסים בעלי השכלה וניסיון רלוונטי. כל מתרגם בעל ניסיון רב בתרגום בתחום בו הוא עוסק ובעל היכרות מעמיקה עם החומר המתורגם כמו גם עם שפת היעד. כל המתרגמים העובדים בחברתנו עברו סינון קפדני הכולל ראיון אישי ומבחן תרגום בהתאם לתחום התמחותו האישית. אנו מודעים לזהירות הנדרשת במיוחד בתרגום מסמכים כתובים וכמובן גם בתרגומים עוקבים ועושים הכול על מנת לספק תרגום איכותי ומהימן. אנו מספקים מספר שירותי תרגום: תרגום מסמכים כתובים בהתאם לדסקים השונים תרגום אתרי אינטרנט ושירותי לוקליזציה תרגומים לסטודנטים תרגומים עוקבים בכל סוגי התרגומים הנ"ל אנו מספקים את טובי המתרגמים הקיימים בשוק, לכל אחד מהם ניסיון והתמחות בסוג התרגום הרצוי. תרגום מן הכתב אל הכתב: לוקליזציה - מילת המפתח בעולם התרגום העכשווי היא לוקליזציה ומשמעותה היכולת של המתרגם לספק ללקוח מסמך מתורגם לשפת היעד הכולל את כל הדקויות והניואנסים של התרבות המקומית על כל גווניה. במיוחד בא הדבר לידי ביטוי בתרגום אתרי אינטרנט הפונים לקהלי יעד בחו"ל, האתר חייב להיות שיווקי ומקצועי. צוות מתרגמי הלוקליזציה שלנו מגיעים ממדינות היעד ומעורים היטב בתרבות המקומית, מה שיתרום לתרגום האתר באופן מקצועי, שיווקי וברור לקהל היעד. הדסקים השונים: דסק משפטי – תרגום של חוזים משפטיים, מסמכים נוטריוניים, רישיונות, תצהירים ועוד. דסק טכני – תרגום מסמכים לרבות: מדריכים להפעלת ציוד מכני, חשמלי, אלקטרוני, תרגומים בתחום תעשיית הרכב, תרגום הנדסי, ועוד. דסק רפואי – תרגום עלונים בתחום הרפואי, מאמרים רפואיים, הסמכות, רישיונות, מידע לצורך הגשת אישורים למוסדות שונים בחו"ל, מסמכים הנוגעים לבקשות השקעה מקרנות בין לאומיות ועוד. דסק IT – תרגום מדריכים למשתמש בתחומי החומרה והתוכנה, אתרי אינטרנט, תרגום הסכמים שונים בתחום הטכנולוגי ועוד. דסק פיננסים – תרגום דוחות כספיים ומאזנים, מסמכים ביטוחיים, הסכמים מסחריים, התכתבות עסקית הכוללת נתונים פיננסיים ועוד. דסק שיווק ומכירות – תרגום מסמכים שיווקיים, הצעות מחיר, התכתבות עסקית, מאמרים, דוחות רווח והפסד ועוד. נוכל לספק לכם את התרגום במגוון תוכנות לרבות : office , adobe ועוד. אנו מתחייבים לשמור על סודיות הקבצים לפני ולאחר התרגום. תרגום עוקב: ברשותנו מאגר רחב של מתורגמנים הדוברים עברית, אנגלית ושפות זרות נוספות המומחים בתרגום עוקב. המתורגמנים מאזינים לדובר ומעבירים את הנאמר למאזין בצורה הטובה ביותר, תוך שמירה על משמעות המלל. אנו מספקים שירות תרגום עוקב לפגישות בבית הלקוח או בשטח, לשיחות טלפון או שיחות וידאו, ליווי משלחות או אורחים מחו"ל, מו"מ, דיונים בבתי משפט, ישיבות ועוד. אנו מספקים תרגומים במגוון שפות ושמים דגש על לוח זמנים ואיכות התרגום. נשמח לספק לך פרטים נוספים.

  • GoldWork translation | שירות תרגום מקצועי ואיכותי

     מאז שנת 2012 מתרגמים, מתמללים ומקליטים בכל תחום, בכל שפה, באיכות גבוהה, תוך ליווי אישי ואנושי. goldwork translation מאפשר שירות תרגום מקצועי איכותי ומהיר. אֲנַחְנוּ כָּאן כְּדֵי שֶׁיָּבִינוּ אֶתְכֶם בְּכָל שָׂפָה. מאז שנת 2012 מתרגמים, מתמללים ומקליטים בכל תחום, בכל שפה, באיכות גבוהה, תוך ליווי אישי ואנושי להצעת מחיר מהירה 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · 翻译 · tafsiri · 번역하다 · תרגום · 翻訳する · Traduzir · अनुवाद करना · Translate · ການແປ · Traduire · Play name mail* טלפון Upload Files Upload Files Send לקבלת הצעת מחיר מהירה . גולד וורק שירותי תמלול ותרגום מקצועיים שירותי תמלול והקלטה מקצועיים לבתי משפט, עיריות ומועצות, פרטיים תמלול הקלטות לבית משפט והקלדה של מסמכים לחץ להצעה שירותי תרגום ולוקליזציה במגוון שפות ותחומים אינסוף שירותי תרגום במגוון שפות ע״י מתרגמים מומחים לחץ להצעה הצעת מחיר לתרגום השאר פרטים וקבל הצעת מחיר לביצוע תרגום עבורך לחץ להצעה הצעת מחיר לתמלול השאר פרטים וקבל הצעת מחיר לביצוע תמלול עבורך לחץ להצעה . שירותים ומיומנויות מגוון שפות אנו מודעים לזהירות הנדרשת במיוחד בתרגום מסמכים כתובים וכמובן גם בתרגומים עוקבים, ועושים הכול על מנת לספק תרגום איכותי ומהימן. אנו מספקים מספר שירותי תרגום: תרגום מסמכים כתובים בהתאם לדסקים השונים, תרגום אתרי אינטרנט ושירותי לוקליזציה ו תרגומים עוקבים. בכל סוגי התרגומים הנ"ל אנו מעמידים את טובי המתרגמים הקיימים בשוק, לכל אחד מהם ניסיון והתמחות בסוג התרגום הרצוי. תרגום מדויק גוגל טרנסלייט או תוכנת מחשב המתרגמת במהירות אינה תחליף לעבודת מתרגם מומחה בעל ניסיון בתרגום. באמצעות מגוון מתרגמים לשפות שונות המתמחים בנושאים שונים ממשפטי, כלכלי, הנדסי ועד נושאים כלליים. התרגום שאנו מספקים מותאם במיוחד לצרכי הלקוח ולחומר המתורגם. כמו כן, יש אפשרות לביצוע תיקונים בכל אחד מהתרגומים כדי שהתרגום יהיה מדויק יותר. אמינות בגולד וורק אנו מתחייבים לאמינות ולשקיפות. יש לנו ניסיון רב בתרגום, בתמלול ובהקלדת הקלטות ומסמכים. כשאתם מפקידים בידינו את מלאכת התרגום או התמלול, אתם יכולים להרגיש שאתם נמצאים בידיים טובות שכן לנו יש את הניסיון, המקצועיות והידע. מקצועיות גולד וורק מספקת מגוון שירותים של תרגום ,תמלול ,עריכה והגהה איכותיים באמצעות צוות המתרגמים והמתמללים המנוסים שלנו אנו מספקים שירות מקצועי, אמין במהירות וביעילות. צוות המתרגמים המקצועיים שלנו עובד בדסקים שונים ומגוונים וכולל אנשי מקצוע מנוסים בעלי השכלה וניסיון רלוונטי. כל מתרגם בעל ניסיון רב בתרגום בתחום בו הוא עוסק ובעל היכרות מעמיקה עם החומר המתורגם כמו גם עם שפת היעד. . לקוחות ממליצים התחלנו לעבוד עם חברת גולד וורק החל משנת 2003 בתרגומים מאנגלית הן של חומרים טכניים והן של חומרים שיווקיים ופרסומיים. ברצוני להמליץ על החברה בעקבות מהירות התגובה והעבודה, היחס המקצועי והישיר ואיכות התרגום. אמיר לוין | משנה למנכ״ל חברת כמיטק ממליצה בחום על חברת גולד וורק המבצעת עבורנו עבודת תרגום והקלדה מהירה ומקצועית. חסכתם לנו זמן יקר! תודה על שיתוף פעולה פורה ומוצלח. קרן אולמר | מנהלת סטודיו וילי פוד אינטרנשיונל חברת גולדוורק מבצעת עבורנו תרגומים של מגוון מסמכים לשפות רבות. אני רוצה להביע את שביעות רצוני מרמת השירות המתקבלת והיחס המצוין והמקצועי של הצוות. הנני ממליץ בחום על החברה. דוד מלכה | סמנכ"ל תפעול חברת אינטגריטי מזה כמספר חודשים, אנו מקבלים שירות מחברת גולד וורק. אנו נדרשים לפרויקטים מורכבים הנאמדים בלחצי זמן קצרים ומתן מענה ברמה ברורה ונהירה. במהלך חודשי הפעילות עם החברה אנו זוכים לקבל יחס הולם, שירות מהיר, איכותי ומקצועי תוך מענה לכל בקשותינו בצורה אדיבה וסובלנית, תודעת שירות גבוהה ויעילה. אופיר זריפי | מנהל מדור איכות ובקרה חברת הגיחון בע״מ אנו עובדים עם חברת גולד-וורק בשלוש השנים האחרונות, לתרגום מסמכים מבוקרים שלנו לשפות שונות. בכל התקופה הזו גולד-וורק העניקה לנו שירות מהיר, יעיל ומספק במחיר תחרותי והוגן, תוך זמינות והענות מלאות לבקשותינו השונות. מיכל שביט | מנהלת השיווק והמכירות של חברת איון מדיקל חברת גולד וורק נותנת לחברת החשמל שרותי תרגום מקצועיים החל ממאי 2013. בחודשים בהם אנו עובדים עימם, זכינו לקבל שרות מצוין, הן מהפן התפעולי והן באיכות התרגומים. במהלך תקופה זו נדרשנו למספר פרויקטים ייחודיים ומורכבים, עם לוח זמנים צפוף והמענה שקיבלנו מחברת גולד וורק היה מעל ומעבר למצופה. אציין כי ההתייחסות האישית של צוות גולד וורק בלתי שגרתית וסייעה לנו לעמוד בהתחייבויות מול לקוחותינו בחברת החשמל. איציק אביגדור | מנהל מרכז מידע וספריה ארצית חברת החשמל חברת גולד וורק מספקת שירותי תמלול לעיריית ירושלים מזה כשנה. החברה מעניקה שירותי תמלול לכ-35 וועדות עירונית, בהיקף של למעלה מ- 80 שעות הקלטה בחודש. חברת גולד וורק פועלת מולנו בצורה מקצועית ומיומנת, הן ביחס לאיכות המוצר והן ביחס ללוחות הזמנים. העבוד ה נעשית לשביעות רצוננו המלאה עידו רוזנברג | מזכיר מועצת העיר ירושלים גולד וורק מונתה עבור תמלול והקלטה לוועדת משנה, הוועדה עובדת בשיתוף פעולה למרות פרק ההכרות הקצר עמם. אנו מרוצים מתפקודם, תוך עמידה בלוחות הזמנים אשר נקבעו על ידי הוועדה. דייזי סמוטקן מנהלת הוועדה המקומית לתכנון ובניה לכיש חברת גולד וורק נתנו לנו שירות בפרויקטים בהם היינו צריכים לדווח לסניפי המזמין בחוץ לארץ. החברה ביצעה עבודה אמינה, מהימנה, מהירה, מקצועית ולשביעות רצוננו. דודי אלמגור -מנהל פרויקט חברת יניב ג. הנדסה ובנייה A.M.I. Technologies, Ltd. has used the translating service of Gold Work for several projects. Considering complicated terminology, technical aspects and our high requirements to quality of finalizing the translated documents, we hereby confirm that Gold Work translation services has met our needs with every project in the past. The finalized and neatly organized translations received by Gold Work are done in a very professional way. The company has shown fine competence with strong follow to all conditions of corporate style, working very well even in strict time frames. For all the reasons as mentioned above, I am pleased to recommend them as an excellent partner providing a high quality translation service. Anita Bashan | Marketing Coordinator A.M.I. Technologies, Ltd.

  • הצעת מחיר לתרגום ותמלול | GoldWork

    מדוע יש צורך בשירות חברת תרגום מקצועית ? מדוע יש צורך בשירותי חברת תרגום מקצועית? בימינו, כאשר העולם העסקי הופך ליותר ויותר גלובלי, הצורך בשירותי תרגום איכותיים הולך וגובר. עסקים בכל תחום, החל מטכנולוגיה ועד משפטים, מחפשים דרכים להגיע לקהלים חדשים ולהרחיב את קהל הלקוחות שלהם מעבר לגבולות המדינה. זה בדיוק המקום שבו שירותי חברת תרגום מקצועית נכנסים לתמונה. יתרונות של חברת תרגום מקצועית בחירת חברת תרגום מנוסה מאפשרת לעסקים להבטיח דיוק ושמירה על המסרים המרכזיים של הטקסט המתורגם, דבר שיכול להיות קריטי בכל הקשור לתדמית העסקית. חברת תרגום מקצועית מתמחה בתרגום מגוון סוגי מסמכים ושירותי תרגום שונים, כגון תרגום משפטי, תרגום רפואי, תרגום טכני ועוד. כל סוג תרגום דורש ידע ומיומנות ייחודית, וזו הסיבה שחברות רבות מעדיפות להשקיע בשירותי תרגום מקצועיים. מדוע חשוב לבחור בשירותי תרגום מקצועיים? שירותי תרגום מקצועיים מבטיחים שהתרגום יהיה איכותי ונאמן למקור. בחירת חברת תרגום אמינה יכולה לעשות את ההבדל בין הצלחה לבין שגיאות מיותרות שעלולות לפגוע במותג. חברות תרגום רבות מציעות שירותי תרגום מעברית לאנגלית, שירות חיוני במיוחד לעסקים ישראליים המעוניינים לפרוץ לשוק הבינלאומי ולהגיע לקהל דובר אנגלית. תרגום מעברית לאנגלית - הדרך שלכם לפרוץ לשוק הבינלאומי בישראל, ישנם עסקים רבים המעוניינים להגיע לקהל בינלאומי. שירותי תרגום מעברית לאנגלית הם הצעד הראשון והמשמעותי ביותר בתהליך זה. תרגום מעברית לאנגלית דורש מיומנות גבוהה והבנה מעמיקה בשתי השפות, על מנת לשמור על המסר המדויק ועל תחושת המקור של הטקסט. איך בוחרים חברת תרגום בעת בחירת חברת תרגום, כדאי להתמקד בכמה גורמים חשובים:ניסיון ומומחיות – ודאו כי החברה בעלת ניסיון בתחום הרלוונטי עבורכם שירות אישי – חברת תרגום עם שירות לקוחות אדיב תוכל ללוות אתכם בתהליך ולהבטיח שהצרכים שלכם מקבלים מענה מלאהקפדה על איכות ודיוק – חפשו המלצות וביקורות על החברה כדי לוודא כי התרגומים שלה נאמנים למקור סיכום שירותי תרגום הם הכרחיים לכל עסק המעוניין להרחיב את פעילותו ולהגיע לשווקים חדשים. באמצעות חברת תרגום מקצועית ניתן להבטיח כי המסרים המרכזיים יישארו מדויקים ואיכותיים, והמותג ישמור על מוניטין חיובי. בין אם אתם מחפשים שירותי תרגום מעברית לאנגלית או תרגומים במגוון שפות אחרות, השקעה בחברת תרגום איכותית היא צעד חכם וחשוב לעסק שלכם.

  • אודותינו | GoldWork

    גולד וורק תרגום ותמלול. צרו קשר וקבלו הצעת מחיר לשירותי תרגום ותמלול. דברו עם נציג אנושי וקבלו עוד מידע על שירותי התרגום והתמלול שלנו . קצת עלינו גולד-וורק תרגומים ותמלולים הינה חלק מקבוצת גולד-וורק מיון והשמה בע"מ אשר הוקמה בשנת 1999. גולד וורק מורכבת מ- ""גולד-וורק תרגומים" העוסקת במגוון רחב של שירותי תרגום בשפות שונות. וכן את "גולד-וורק תמלולים" העוסקת במתן שירותי תמלול והקלטה מקצועיים ברחבי הארץ. כמה מילים על גולד וורק הזהב שבגולד וורק בגולד וורק מקפידים על תשומת לב לפרטים הקטנים בכל פרויקט. התרגומים מבוצעים על ידי צוות מתרגמים מומחים, בעלי ניסיון עשיר בתחומים מגוונים והתמחויות שונות. בנוסף, התמלולים מבוצעים על ידי מתמללות/ים בעלי ניסיון רב שנים בתחום, כולל מתמללי בית משפט. אנו מתחייבים לשקיפות ואמינות בתהליך העבודה מול לקוחותינו, תוך שמירה על יעילות גבוהה וזמינות מיידית לכל צורך. צוות המתרגמים שלנו תחת קורת גג אחת, אנו מציעים שירותי תרגום למאמרים, אתרים וחומרים מכל הסוגים, בכל התחומים ובכל השפות. צוות המתרגמים שלנו הוא גדול, מגוון ומקצועי, ומאפשר לנו לעמוד בלוחות הזמנים שלכם בצורה מיטבית, בשונה ממתרגם פרטי שאינו תמיד זמין או יכול להתאים את עצמו לצרכים שלכם. תרגום באמצעות Google Translate או תוכנות חינמיות אחרות לא מספק את הדיוק והמהירות הנדרשים, ולא תמיד מצליח להתאים את התרגום באופן המותאם לצרכים הספציפיים שלכם, כפי שעושה מתרגם מומחה בעל ניסיון. עקרונות העבודה שלנו בחברתנו, כל המתרגמים עברו תהליך סינון קפדני שכולל ראיון אישי ומבחן תרגום המותאם לתחום ההתמחות שלהם. החברה מחזיקה במחלקות ייחודיות המתמחות כל אחת בתחום ידע אחר, כגון משפטי, כלכלי, טכני, הנדסי ועוד. אנו מקפידים על איכות תרגום גבוהה ושירות מהיר ויעיל, מה שמסייע להבטיח רמת דיוק גבוהה בכל פרויקט. לכל אחד מהמתרגמים שלנו יש ניסיון והתמחות בתחום הספציפי, כך שבכל סוג תרגום תוכלו להיות בטוחים שתקבלו את השירות הטוב ביותר. בנוסף, אנו מציעים אפשרות לספק את התרגומים במגוון תוכנות, כולל Office, Adobe ועוד. צוות המתמללים שלנו שירותי תמלול והקלטה שאנו מספקים: למגזר העיסקי – תמלול והקלטה של ישיבות דירקטוריון ו/או ישיבות אחרות תמלול והקלטה של כנסים וארועים עסקיים שונים תמלול חקירות תמלול עבור משרדי עורכי דין ומשרדי חקירות תמלול ראיונות המבוצעים ע"י אנשי תקשורת תמלול עבור חברות המקליטות את שיחותיהן עם לקוחות תמלול סדרות וסרטים לתעשיית הקולנוע והטלויזיה ללקוחות פרטיים – תמלול של הקלטות שונות האמורות לשמש כראיה לתביעה ואו להכנה בבתי המשפט השונים (אנו מספקים תצהיר המיועד לכך) תמלול של ראיונות, סיפורי חיים, חוזים או סיכומים בע"פ וכדומה למגזר האקדמי – תמלול של ראיונות המבוצעים לצורך מחקרים או עבודות שונות לרבות: עבודות סמינריוניות, תזות ודוקטורט תמלול של פגישות חשאיות תמלול של הרצאות תמלול של ראיונות הנעשים ע"י חוקרים שירותי ההקלדה שאנו מספקים – מתמללות/ים בזמן אמת בישיבות, כנסים, ישיבות דירקטוריון ובוררות הקלדת ספרים הקלדת מאמרים מקצועיים ועבודות אקדמאיות וסטודנטיאליות הקלדת מסמכים מכתב יד ועוד . לקוחות ממליצים התחלנו לעבוד עם חברת גולד וורק החל משנת 2003 בתרגומים מאנגלית הן של חומרים טכניים והן של חומרים שיווקיים ופרסומיים. ברצוני להמליץ על החברה בעקבות מהירות התגובה והעבודה, היחס המקצועי והישיר ואיכות התרגום. אמיר לוין | משנה למנכ״ל חברת כמיטק ממליצה בחום על חברת גולד וורק המבצעת עבורנו עבודת תרגום והקלדה מהירה ומקצועית. חסכתם לנו זמן יקר! תודה על שיתוף פעולה פורה ומוצלח. קרן אולמר | מנהלת סטודיו וילי פוד אינטרנשיונל חברת גולדוורק מבצעת עבורנו תרגומים של מגוון מסמכים לשפות רבות. אני רוצה להביע את שביעות רצוני מרמת השירות המתקבלת והיחס המצוין והמקצועי של הצוות. הנני ממליץ בחום על החברה. דוד מלכה | סמנכ"ל תפעול חברת אינטגריטי מזה כמספר חודשים, אנו מקבלים שירות מחברת גולד וורק. אנו נדרשים לפרויקטים מורכבים הנאמדים בלחצי זמן קצרים ומתן מענה ברמה ברורה ונהירה. במהלך חודשי הפעילות עם החברה אנו זוכים לקבל יחס הולם, שירות מהיר, איכותי ומקצועי תוך מענה לכל בקשותינו בצורה אדיבה וסובלנית, תודעת שירות גבוהה ויעילה. אופיר זריפי | מנהל מדור איכות ובקרה חברת הגיחון בע״מ אנו עובדים עם חברת גולד-וורק בשלוש השנים האחרונות, לתרגום מסמכים מבוקרים שלנו לשפות שונות. בכל התקופה הזו גולד-וורק העניקה לנו שירות מהיר, יעיל ומספק במחיר תחרותי והוגן, תוך זמינות והענות מלאות לבקשותינו השונות. מיכל שביט | מנהלת השיווק והמכירות של חברת איון מדיקל חברת גולד וורק נותנת לחברת החשמל שרותי תרגום מקצועיים החל ממאי 2013. בחודשים בהם אנו עובדים עימם, זכינו לקבל שרות מצוין, הן מהפן התפעולי והן באיכות התרגומים. במהלך תקופה זו נדרשנו למספר פרויקטים ייחודיים ומורכבים, עם לוח זמנים צפוף והמענה שקיבלנו מחברת גולד וורק היה מעל ומעבר למצופה. אציין כי ההתייחסות האישית של צוות גולד וורק בלתי שגרתית וסייעה לנו לעמוד בהתחייבויות מול לקוחותינו בחברת החשמל. איציק אביגדור | מנהל מרכז מידע וספריה ארצית חברת החשמל חברת גולד וורק מספקת שירותי תמלול לעיריית ירושלים מזה כשנה. החברה מעניקה שירותי תמלול לכ-35 וועדות עירונית, בהיקף של למעלה מ- 80 שעות הקלטה בחודש. חברת גולד וורק פועלת מולנו בצורה מקצועית ומיומנת, הן ביחס לאיכות המוצר והן ביחס ללוחות הזמנים. העבוד ה נעשית לשביעות רצוננו המלאה עידו רוזנברג | מזכיר מועצת העיר ירושלים גולד וורק מונתה עבור תמלול והקלטה לוועדת משנה, הוועדה עובדת בשיתוף פעולה למרות פרק ההכרות הקצר עמם. אנו מרוצים מתפקודם, תוך עמידה בלוחות הזמנים אשר נקבעו על ידי הוועדה. דייזי סמוטקן מנהלת הוועדה המקומית לתכנון ובניה לכיש חברת גולד וורק נתנו לנו שירות בפרויקטים בהם היינו צריכים לדווח לסניפי המזמין בחוץ לארץ. החברה ביצעה עבודה אמינה, מהימנה, מהירה, מקצועית ולשביעות רצוננו. דודי אלמגור -מנהל פרויקט חברת יניב ג. הנדסה ובנייה A.M.I. Technologies, Ltd. has used the translating service of Gold Work for several projects. Considering complicated terminology, technical aspects and our high requirements to quality of finalizing the translated documents, we hereby confirm that Gold Work translation services has met our needs with every project in the past. The finalized and neatly organized translations received by Gold Work are done in a very professional way. The company has shown fine competence with strong follow to all conditions of corporate style, working very well even in strict time frames. For all the reasons as mentioned above, I am pleased to recommend them as an excellent partner providing a high quality translation service. Anita Bashan | Marketing Coordinator A.M.I. Technologies, Ltd.

  • צור קשר | GoldWork

    צרו קשר וקבלו הצעת מחיר לשירותי תרגום ותמלול. דברו עם נציג אנושי וקבלו עוד מידע על שירותי התרגום והתמלול שלנו דברו איתנו . סניף ירושלים כתובת בן יהודה 34, מגדל העיר, ירושלים טלפון 02-5709978 נייד אוהד 050-6500999 דוא״ל ohad@goldworkgroup.com סניף פתח תקווה כתובת מוהליבר 6 מרכז ברוך קומת קרקע, פתח תקווה נייד קרן 052-8074939 דוא״ל ohad@goldworkgroup.com

  • תרגום שפות | GoldWork שירותי תרגום הקלטה ותמלול

    . תרגום שפות תרגום שפות תרגום לערבית תרגום לאנגלית תרגום לצרפתית תרגום לרוסית תרגום לסינית תרגום לספרדית תרגום לאיטלקית תרגום לגרמנית תרגום ליפנית תרגום לצ׳כית תרגום לרומנית תרגום לפולנית תרגום לשפות אסייתיות תרגום ליידיש תרגום לפורטוגזית תרגום לפלמית תרגום ליוונית תרגום לערבית עובדות מעניינות על השפה הערבית - השפה הערבית מחולקת לשפה הערבית מדוברת ושפה ערבית ספרותית. השפה הערבית הספרותית מיועדת לכתיבה ולתקשורת והיא שפת הקוראן. בכדי ללמוד ערבית מדוברת עדיף ללמוד ערבית ספרותית ותוך כדי הלימוד לומדים גם את הערבית המדוברת ועל ידי כך רוכשים שני כלים גם את הערבית המדוברת וגם את הערבית הספרותית. ערבית היא אחת השפות המדוברות בעולם והיא משמשת כשפה הקדושה למוסלמים כי היא שפת הקוראן. שביעית מאוכלוסיית העולם עושה שימוש בכתב הערבי. השפה הערבית הספרותית זהה אינה משתנה והיא זהה בכל אחת ממדינות ערב (מלבד הבדלים קלים מאוד בהגיה) וזאת לעומת השפה הערבית המדוברת אשר משתנה ממדינה למדינה. לכל מדינה ערבית אחרת יש את הלהג המייחד והמאפיין אותה. תרגום לאנגלית עובדות מעניינות על השפה האנגלית: אנגלית היא אחת השפות המדוברות בעולם. מקור השפה האנגלית הוא מאנגליה. אנגלית היא אחת השפות הפשוטות ביותר מבחינה דקדוקית. יש הבדלים בין השפה האנגלית המדוברת במדינות שונות המתבטאת בעיקר בביטויים או בסלנג, לדוגמה האנגלית האמריקאית שונה במעט מהאנגלית המדוברת באנגליה וכך הלאה. ברוב המוסדות האקדמיים בעולם מלמדים בשפה האנגלית. תרגום לצרפתית עובדות מעניינות על השפה הצרפתית - צרפתית נחשבת כשפת האהבה. השפה הצרפתית נולדה לאחר שהרומאים כבשו את אזור גאליה, אזור זה נמצא במערב אירופה ובו שכנו מדינות לרבות צרפת,בלגיה ושוויץ. לאחר כיבוש גאליה דוברה בה השפה הלטינית שהייתה שפת הרומאים בזמנו. במהלך השנים שונתה השפה מבחינה דקדוקית לשפה שנקראה פרוטוצרפתית ובשנת 1540 הוכרזה הצרפתית כשפה רשמית באזור שבו שוכנת היום צרפת. השפה הצרפתית מדוברת במדינות שונות בעולם מחוץ לצרפת כמו בקנדה ובמדינות אפריקה השונות. בעולם יש כ130 מיליון איש הדוברים את השפה הצרפתית. השפה הצרפתית מדוברת גם בישראל וזאת במיוחד לאור גל העלייה מצרפת. תרגום לרוסית עובדות מעניינות על השפה הרוסית - בישראל יש כמיליון איש הדוברים את השפה הרוסית. השפה הרוסית שייכת למשפחת השפות הסלאביות. השפה הרוסית היא אחת השפות המדוברות ביותר באירופה. בעולם יש כקרוב ל300 מיליון דוברי רוסית. הספרות בשפה הרוסית מפורסמת בכל העולם תודות לסופרים ומשוררים קלסיים לרבות דוסטיובסקי, טולסטוי, נאבקוב ואחרים. תרגום לסינית כל פתרונות התרגום לשפה הסינית תחת קורת גג אחת כידוע העולם הוא "כפר גלובאלי" וככזה סין תופסת מקום נכבד ביותר בכל תהליכי הגלובליזציה ההולכים ומתרחבים בעולם.השפה הסינית היא השפה המדוברת ביותר בעולם , התרבות הסינית הולכת ונהיית נגישה למרבית תושבי העולם.כתוצאה ישירה מכך , כמות התרגומים לשפה הסינית וממנה הולך וגובר."גולד-וורק תרגומים" שמה לה למטרה להעמיק את חדירתה לתרגומים לשפה הסינית ולספק פתרונות שפה כוללים. אילו שירותים אנו מספקים שירותי לוקליזציה מלאים לשפה הסינית תרגומי מסמכים שיווקיים לשפה הסינית תרגומים משפטיים לשפה הסינית וממנה (חוזים , הסכמי סחר …) תרגום אפליקציות ותכנות תוך התאמה תרבותי (לוקליזציה) תרגום של כרטיסי ביקור תרגום פרופיל חברה , מדריכים למשתמש, עלונים וכו… תרגומים עוקבים של משלחות מסין , כנסים וכו… אנו מעסיקים צוות מתרגמים שחלקו ממוקם בארץ וחלקו בסין , כולם בעלי היכרות מעמיקה עם התרבות המקומית ונסיון רב בתרגום ועריכה. בנוסף אנו מספקים שירותי עיצוב וגרפיקה מותאמים לתרבות הסינית. תרגום לספרדית עובדות מעניינות על השפה הספרדית - השפה הספרדית הופכת להיות פופולרית יותר ויותר בעולם בין השאר בשל תעשיית הסדרות והטלנובלות הגורמות לאנשים ללמוד את השפה. הספרדית היא חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאיות. בין השפות השייכות למשפחה זו ניתן למצוא את האנגלית,הצרפתית והגרמנית . יש הבדל בניואנסים ובניבים בין הספרדית המדוברת במדינות שונות, לדוגמה בין הספרדית המדוברת בספרד לבין הספרדית המדוברת בארצות הברית. הספרדית הינה אחת השפות המדוברות בארצות הברית וזאת בשל מעבר של אוכלוסיות ממדינות דוברות ספרדית לרבות מקסיקו וקובה לשטחי ארצות הברית. הספרדית היא אחת מ-6 השפות הרשמיות של האו"ם (השפות הרשמיות כוללות את האנגלית, צרפתית, סינית, רוסית וערבית). תרגום לאיטלקית עובדות מעניינות על השפה האיטלקית - השפה האיטלקית נחשבת כשפה רומנטית, שפתם של סופרים ואומנים כמו: ארי דה לוקה, לאונרדו דה וינצ'י, רפאל ומיכאלאנג'לו. השפה האיטלקית מדוברת גם במדינות שכנות לאיטליה לרבות צרפת, שווייץ, מלטה, קרואטיה וכו'. היא אחת מארבע השפות הרשמיות בשוויץ. האיטלקית שייכת למשפחת השפות הלטיניות והיא למעשה שפה רומאנית. השפה האיטלקית היא שפת האופרה הקלסית וכמו כן המקור של מושגים מוזיקליים רבים כמו לגטו, פיאנו, מודרטו, סטקטו. תרגום לגרמנית עובדות מעניינות על השפה הגרמנית - השפה הגרמנית אינה קלה ללמידה. ההתייחסות למינים היא לא רק לזכר לנקבה אלא מורכבת מזכר, נקבה וחפץ. השפה הגרמנית משתייכת למשפחת השפות ההודו אירופאיות. הגרמנית היא שפתם הרשמית לא רק של גרמניה אלא גם של אוסטריה ונחשבת לאחת משפתותיה הרשמיות של שוויץ. השפה גרמנית מדוברת גם בצפון איטליה, חלקים בקרואטיה, בצרפת ובסלובניה. הספר העתיק הנכתב בגרמנית שייך למאה השמינית לספירה. כמו שפות רבות אחרות באירופה התיעוד שלה מתחיל מתקופות קדומות. תרגום ליפנית עובדות מעניינות על השפה היפנית - בשפה היפנית המילה "לא" איננה נפוצה או נהוגה מטעמי נימוס. יפנים ישתמשו ב"אולי" וינסו להתחמק ממתן תשובה שלילית. בהמשך לסעיף הקודם, היפנית איננה שפה ישירה. המשמעות עלולה להתפספס כאשר איננו מכירים את הניואנסים גם אם נבין את כל חלקי המשפט. 140 מיליון איש ברחבי העולם דוברי יפנית. בשפה היפנית אין הבדל בין הזמנים של ההווה לבין זמן עתיק. בשפה היפנית אין שמות לחודשים אלא הם מסומנים על ידי מספרים. תרגום לצ׳כית עובדות מעניינות על השפה הצ'כית - השפה הצ'כית שייכת למשפחת השפות הסלאביות המערביות. משום שהיא שייכת למשפחת הסלאביות המערביות היא מזכירה וקרובה לשפות הרוסית, האוקראינית והבלרוסית. כ-12 מיליון איש דוברי השפה הצ'כית, רובם מתגוררים ברפובליקה הצ'כית (כ10 מיליון). השפה הצ'כית החלה להופיע במאה ה-13 לספירה. אותיות אל"ף הבית הצ'כיות הן אותיות לטיניות עם סימנים קטנים מעל האותיות המזכירות חצי עיגול או סימן הדומה לפסיק. תרגום שפות תרגום שפה – חברות תמלול הן חברות אשר עוסקות במגוון רחב של שירותים. אחד מהם הוא שירותי תרגום – תרגום שפה הוא עניין מורכב אשר דורש ידע נרחב בשפות ויכולת ביצוע תרגום ללא פערים או טעויות בין שתי השפות. המתרגם צריך להיות בטוח כי הוא מתרגם את המסמך בצורה מדויקת ומושלמת. במקרים מסוימים לאחר שמסיימים את התרגום לוקחים את המסמך לנוטריון אשר יכול ליתן אישור "נאמן למקור" – אישור כי כי אכן התרגום זהה לשפת המקור. נוטריון יכול לאשר תרגום נוטריוני לאחר שאומת כי הידע שלו ברמה גבוהה בשפת המקור והוא אכן דובר השפה באופן שוטף.כדי ליצור קשר עם חברת גולד וורק לצורך תרגום ותמלול חייגו – 072-2502326. תרגום לרומנית עובדות מעניינות על השפה הרומנית - השפה הרומנית היא השפה העיקרית המדוברת ברומניה ובמולדובה. היא נפוצה גם באזורים שונים של יוון, סרביה, הונגריה, איטליה, ספרד, אוקראינה, בולגריה וגם בקהילות שונות ברחבי אירופה, קנדה וארצות הברית. רומניה הייתה מקור ההשראה לשני רומנים מפורסמים מאוד: "הטירה בהרי הקרפטים" של ז'ול ורן, ו" דרקולה "של בראם סטוקר. השפה הרומנית היא בת כ-1700 שנה. תרגום לפולנית עובדות מעניינות על השפה הפולנית - השפה הפולנית משתייכת למשפחת השפות ההודו-אירופאיות (המשתייכות לקבוצת השפות הסלאביות המערביות). השפה הפולנית היא השפה הרשמית בפולין. 98 אחוזים מהאוכלוסיה בפולין דוברי השפה הפולנית, זאת בשונה למדינות שונות באירופה שבהם השפה המדוברת ביותר מגוונת. לכן אוכלוסיית פולין נחשבת אוכלוסייה הומוגנית מבחינה לשונית באירופה . כ-38 מיליון דוברי השפה הפולנית נמצאים בפולין ועוד 4 מיליון דוברי פולנית נמצאים במקומות שונים ברחבי העולם. רבים מתושבי פולין אינם דוברי אנגלית. תרגום ליידיש עובדות מעניינות על השפה היידיש - יידיש נקראת גם אידיש, יידית, יהודית. פירוש המילה "יידיש" הוא יהודית וליתר דיוק "ניב יהודי". השפה היידיש החלה כשפתם העיקרית של מרבית מיהודי אירופה, היא החלה כדיאלקט של השפה הגרמנית בקרב יהודי גרמניה. במשך השנים ובעקבות הגירתם של יהודים לארצות אירופה המזרחיות ולחלקים שונים באירופה הצטרפו אליה ביטויים סלאביים ובוצעו בה שינויים. במרבית השנים ועם ההגירה ממזרח אירופה לארצות הברית, הצטרפו גם מילים מן השפה האנגלית ליידיש. היידיש בתחילתה החלה כשפה מדוברת בלבד כאשר השפה הכתובה הייתה השפה העברית. בהדרגה היידיש הפכה להיות שפה כתובה. הכתיב העברי משמש לכתיבת השפה באמצעות אותיות העבריות אך לא כפוף לכללי הכתיב העברי. ההבדל הוא בשימוש באותיות הניקוד. תרגום לפורטוגזית עובדות מעניינות על השפה הפורטוגזית - השפה הפורטוגזית מדוברת בקרב כ-230 מיליון דוברי השפה. מרבית דוברי השפה הפורטוגזית חיים בברזיל שהייתה בעבר מושבה פורטוגלית. השפה הפורטוגזית היא השפה הרשמית ב: פורטוגל, ברזיל ,כף ורדה, אנגולה, גינאה ביסאו, גינאה המשוונית, מוזמביק, סאו תומה, ופרינצ'יפה. פורטוגזית נחשבת כשפה בעלת השפעה רבה בעולם והיא נחשבת לשפה ה-9 המשפיעה ביותר בעולם. הפורטוגזית היא שפה של חובבי מוזיקה, שפתן של הסמבה והקרנבל המפורסם. כתבו בה משוררים ידועים כמו סארמאגו, קמואש ופסואה. תרגום לפלמית עובדות מעניינות על השפה הפלמית - בבלגיה השפה ההולנדית מכונה לעתים השפה פלמית, אך במסמכים רשמיים, מילונים וכדומה היא תיקרא תמיד השפה ההולנדית. ההולנדית הפלמית או הבלגית מתייחסים לניבים של הולנדית המדוברת בצפון בלגיה בקרב כ-6 מיליון בני אדם. השפות הולנדית ופלמית הן חלק משפות האיחוד ההולנדי. משמעות הדבר היא כי שתי השפות הן חלק מאותה קבוצת השפה, מה שמראה שהדמיון בין שני השפות גדול למדי. יחד עם זאת, יש מספר ההבדלים, גם כן. השוני בין הפלמית להולנדית הוא באינטונציה ובהגייה וגם הבדלים קלים באוצר המילים. המילה פלמית יכולה להתייחס לשפה המדוברת במחוז לשעבר של פלנדריה, במיוחד המערבית פלמית, אבל הכוונה היא לכל הסוגים של הולנדית המדוברת בבלגיה. תרגום ליוונית קונים נדל"ן ביוון? זקוקים לתרגום מיוונית לעברית וההיפך? אנו ערוכים לספק לכם שירותי תרגום מקצועיים ליוונית, מעברית ומשפות נוספות. מה נוכל לתרגם עבורכם: חוזים והסכמים משפטיים חשבונות חשמל, ארנונה וכו.. דפי בנק תלושי שכר טפסים נלווים לשכר (106,101 …) הכל כולל אישורים נוטוריוניים, אישור אימות תרגום וכל אישור נוסף שהבנק ביוון או חברות הנדל"ן יבקשו. במהלך השנים צברנו ניסיון רב בליווי תרגומי של אנשים הקונים נדל"ן ביוון ובקפריסין, לרבות: כל המסמכים הנדרשים, חוזים משפטיים, הסכמי סחר וכו… אנו מעסיקים צוות מתרגמים דוברי שפת אם יוונית וכמובן עברית ואנגלית, אנו מקפידים על איכות גבוהה ושירות אישי ומקצועי. תרגום לשפות אסייתיות עובדות מעניינות על השפות האסייתיות - באסיה יש שפות רבות ממשפחות שונות . ברוב מדינות אסיה דוברים יותר משפה רשמית אחת. בהודו קיימות יותר מ780 שפות מדוברות. באינדונזיה יש יותר מ700 שפות. בפיליפינים יש יותר מ170 מילים שפות מדוברות. בסין יש הרבה שפות וניבים ממחוזות שונים.

  • הצהרת נגישות | GoldWork

    הצהרת נגישות תאריך עדכון הצהרת נגישות 30.01.2025 חברת גולד-וורק פלוס שמה לעצמה למטרה לאפשר לכלל האוכלוסייה, כולל לאנשים בעלי מוגבלות זו או אחרת, נגישות מלאה לאתר האינטרנט ותכניו. החברה מאמינה בזכויות שוות והזדמנויות שוות להפקת אותה תועלת מתכני האתר ולכן פועל לקידום נגישות האתרים הישראלים והפיכתם למתאימים לכלל האוכלוסייה בישראל, על פי המצוין בחוק ובתקנות הנגישות. בנוסף להנגשת האתר, גם צוות החברה עובר בימים אלו הדרכה במתן שירות לקוחות נגיש. הנגשת האתר הנגשת האתר מתבצעת בהתאם לתקן הישראלי לנגישות 5568 והנחיות גוף התקינה הבין-לאומי W3C לרמה AA. היכן מפעילים את ההנגשה באתר? בפינה השמאלית התחתונה באתר gwtranslation.co.il , נמצא כפתור "הנגשה". בעת הקלקה על כפתור זה, יפתח תפריט המציע לגולש את מגוון סוגי ההנגשות האפשריים באתר. לאחר בחירת סוג ההנגשה הרצוי, והקלקה עליו, ייטען האתר במצב המונגש. להפסקת ההנגשה, יש ללחוץ על "בטל הנגשה" המופיע גם הוא בתפריט. התאמות עיקריות צבעים: שינוי ניגודיות צבעים על בסיס רקע כהה ו/או בהיר. התאמת האתר לעיוורי צבעים. מקלדת: מתן אפשרות ניווט על ידי המקלדת תוכן האתר: הנגשת התמונות באתר הנגשת תפריטים באתר הגדלת הפונט למספר גדלים שונים התאמת האתר עבור טכנולוגיות מסייעות הצהרת נגישות משוב גולשים צוות של גולד-וורק פלוס שואף לתת לכל לקוחותיו את השירות הטוב ביותר. במידה ובמהלך הגלישה נתקלתם בכל זאת במגבלה שהפריעה לגלישה או מנעה אותה לחלוטין, נשמח לשמוע על כך! אנא ידעו אותנו באמצעות טופס "צור קשר". האתר נבדק בקורא מסך מסוג NVDA והינו מותאם לגלישה בדפדנים הנפוצים ( כרום, מוזילה, אדג' ) הסדרי נגישות במשרדי החברה: אין משרדים לקבלת קהל פרטי רכז נגישות בחברה למידע נוסף בנושא, ניתן לפנות לרכז הנגישות בחברה – אהד עדי טלפון: 050-6500999 אימייל: ohad@goldworkgroup.com המנגיש: תהליך ההנגשה בוצע על ידי חברה להנגשת אתרים "הנגשת אתרים לישראל" בשיתוף עם חברת ואגס VGS בניית אתרים .

  • שירותי תמלול והקלטה | GoldWork שירות תרגום הקלטה ותמלול

    קבלו הצעה על שירותי תמלול והקלטה עם גולד וורק תרגומים. צרו קשר וקבלו הצעת מחיר לשירותי תרגום ותמלול. דברו עם נציג אנושי וקבלו עוד מידע על שירותי התרגום והתמלול שלנו . שירותי תמלול והקלטה שירותי תמלול והקלטה שירותי הקלדה שירותי תמלול והקלטה חברות המציעות שירותי תמלול מאפשרות לשיחות, הרצאות ושיעורים להגיע מן ההקלטה אל הכתב לשימושים שונים. תמלול שיחות צריך להיעשות בצורה קפדנית ומדויקת ביותר שכן כל טעות או פער הנוצרים בין האמור בהקלטה לבין הנרשם בתמלול יכול, בעולם המשפטי לפחות, להביא לפסילת התמלול ולאי קבילותו עבור הצד הדורש. אין ספק כי נדרש צוות מקצועי ומיומן אשר יוכל לבצע את עבודת תמלול הקלטה בצורה מאוד מדויקת, יחד עם זאת תמלול שיחה צריך להיות גם מהיר לצורך יעילות החברה. חברות תמלול יש רבות אך חברת תמלול גולד וורק הינה החברה המובילה ויכולה לסייע גם לכם עבור שרותי תמלול שונים ורבים לכל הצרכים הקיימים. שירותי תמלול והקלטה למגזר העיסקי תמלול והקלטה של ישיבות דירקטוריון ואו ישיבות אחרות תמלול והקלטה של כנסים וארועים עסקיים שונים תמלול חקירות תמלול עבור משרדי עורכי דין ומשרדי חקירות תמלול ראיונות המבוצעים ע"י אנשי תקשורת תמלול עבור חברות המקליטות את שיחותיהן עם לקוחות תמלול סדרות וסרטים לתעשיית הקולנוע והטלויזיה שירותי תמלול והקלטה ללקוחות פרטיים תמלול של הקלטות שונות האמורות לשמש כראיה לתביעה ואו להכנה בבתי המשפט השונים (אנו מספקים תצהיר המיועד לכך) תמלול של ראיונות, סיפורי חיים, חוזים או סיכומים בע"פ וכדומה שירותי תמלול והקלטה למגזר האקדמי תמלול של ראיונות המבוצעים לצורך מחקרים או עבודות שונות לרבות: עבודות סמינריוניות, תזות ודוקטוראט תמלול של פגישות חשאיות תמלול של הרצאות תמלול של ראיונות הנעשים ע"י חוקרים שירותי הקלדה שירותי ההקלדה שאנו מספקים: קלדניות בזמן אמת בישיבות, כנסים, ישיבות דירקטוריון ובוררויות הקלדת ספרים הקלדת עבודות לסטודנטים הקלדת מאמרים משפות שונות הקלדת מסמכים מכתב יד הקלדניות שלנו בעלות ניסיון רב בהקלדת מסמכים ,ישיבות, בוררויות וכו'. ניתן לבצע הקלדות בשפות עברית, אנגלית ורוסית.

  • שאלות ותשובות | GoldWork

    . שאלות ותשובות איך אני מבצע תרגום/תמלול? מספר אפשרויות פתוחות בפניך. אתה תמצא אותנו במשרד שמונה וחצי ביום, כך שאתה יכול להתקשר אלינו . לחלופין, ניתן לבצע הזמנה בפקס, דואר אלקטרוני או הודעת טקסט . עם זאת, אנחנו מעדיפים לעבוד עם טקסט שמועבר בפורמט אלקטרוני. כמובן שאתה תמיד יכול לבקש מאתנו לתרגם לך דרך האתר. איך אני מבצע תרגום/תמלול? מספר אפשרויות פתוחות בפניך. אתה תמצא אותנו במשרד שמונה וחצי ביום, כך שאתה יכול להתקשר אלינו . לחלופין, ניתן לבצע הזמנה בפקס, דואר אלקטרוני או הודעת טקסט . עם זאת, אנחנו מעדיפים לעבוד עם טקסט שמועבר בפורמט אלקטרוני. כמובן שאתה תמיד יכול לבקש מאתנו לתרגם לך דרך האתר. איך אני יוצר איתכם קשר? אתה יכול לשלוח לנו מייל לtranslation@goldworkgroup.com , להתקשר אלינו לסניף בפתח תקווה ל- 072-2502326 או לנייד של הילה 052-8074939 או לסניף בירושלים ל02-6258353 או לנייד של אוהד 050-65009999 או למלא את דף יצירת הקשר באתר. אילו שפות הם המתורגמות ביותר? לרוב השפות המתורגמות ביותר הן אנגלית, ערבית ורוסית. נשמח לעמוד לרשותכם בתרגום לאיזו שפה שתרצו. כמה זמן לוקח לתרגם? זמן האספקה מבוסס על מהירות תרגום של כשישה עמודים סטנדרטיים ליום. המועד שבו המסמך המקורי מתקבל והמועד שבו התרגום מועבר אינם נכללים בחישוב זה. כמובן שיש חשיבות לסוג התרגום (טכני,משפטי,כלכלי וכו'). האם מתרגם רגיל יכול לבצע תרגום משפטי? תרגום משפטי כמו תרגום רפואי או טכני דורש הבנה עמוקה של עולם מושגים ספציפי ומדויק. התרגום לא דורש רק ידע בסיסי עם השפה השונה שיש לתרגם, הוא דורש גם הבנה והיכרות מעמיקה עם עולם החוק והדינים המשתנים ממדינה למדינה והן מבחינת הטרמינולוגיה. תרגום משפטי כמו תרגום טכני או תרגום רפואי איכותי יכול להתבצע רק על ידי מתרגם בעל ניסיון בתרגום שבא מן הרקע המתאים לבצע את אותו התרגום. משום שחלק נרחב מהתרגומים משמשים לבתי משפט, דיונים,בוררויות וכו' התרגום צריך להיות איכותי ומהמדרגה הראשונה, לא כל אחד יכול לתרגם בצורה המיטבית. תרגום רפואי מצריך דיוק, שימוש במושגים מעולם המשפט ותרגומם בצורה הנכונה, ניסוח משפטי מדויק, אנו מעסיקים בגולד וורק מתרגמים מנוסים עם רקע בתחום המשפט (מרביתם עורכי דין). כמו כן, אנו מעסיקים מתרגמים המתרגמים גם תחומים שונים המצריכים מומחיות כמו תרגומים רפואיים,הנדסיים, טכניים וכו'. לכל סוג תרגום אנו מצמידים את המתרגם המתאים לכך והמומחה בתחום התרגום הרלוונטי. מה כולל תמלול הקלטה? תמלול של הקלטה כולל בתוכו תצהיר לבית המשפט חתום ומלא על ידי המתמללת המבצעת את התמלול ואת התוכן של התמלול מחולק לפי דוברים באופן האמין והמסודר ביותר שאפשר. כיצד מחושבת יחידת תרגום? יחידת תרגום מחושבת לפי 250 מילים בשפת היעד. האם אתם מבצעים גם תרגום למשלחות עסקיות? בוודאי, לרשותנו צוות של מתרגמים בשלל שפות המתרגמים ומלווים משלחות עסקיות המבצעים תרגומים סימולטנים ועוקבים. נשמח לבצע עבורכם תרגום לפי הצורך. מה ההבדל בין תרגום סימולטני לתרגום עוקב? תרגום סימולטני נעשה בזמן שבו הבן אדם מדבר והמתרגם מתרגם באותו הזמן. האדם ממשיך לדבר והמתרגם מבצע את התרגום מיד אחר כל. תרגום עוקב הוא תרגום שבו האדם מדבר ומבצע הפסקה בכדי שהמתרגם יוכל לדבר ולתרגם. אחרי שסיים המתרגם לתרגם, עובר האדם להגיד את הדבר הבא שברצונו להגיד, עושה הפסקה והמתרגם מתרגם את דבריו וכך הלאה.

  • דרושים | GoldWork שירות תרגום הקלטה ותמלול

    דרושים . בואו לעבוד איתנו! שם* מייל* טלפון* Long answer קו״ח קו״ח שלח דרוש מתרגמ/ת למסמכים משפטיים מעברית לאנגלית ולהפך. כל שפה נוספת-יתרון. עבודה מהבית. תשלום פר מילה מתורגמת.דרישות:ידיעת השפות עברית ואנגלית על בוריין.דרוש ניסיון בתרגום מסמכים וחוזים משפטיים.עדיפות לבעלי רקע בתחום המשפט דרוש מתרגמ/ת דובר/ת איטלקית, אנגלית ועברית לפרויקטים של תרגום מסמכים בשלושת השפות. תשלום פר מילה מתורגמת. עבודה מהבית. דרושים מתרגמים בעלי ניסיון בתרגום מסמכים מעבריתלאנגלית ולהפך בעלי רקע בתחום הנדסת הבניין.העבודה מהבית.תשלום עבור מילה מתורגמת.דרישות:נדרש ידע טכני וניסיון בתרגום מסמכים הנוגעים לתחומיהחשמל. דרוש מתרגמ/ת למסמכים משפטיים מעברית לאנגלית ולהפך. כל שפה נוספת-יתרון. עבודה מהבית. תשלום פר מילה מתורגמת.דרישות:ידיעת השפות עברית ואנגלית על בוריין.דרוש ניסיון בתרגום מסמכים וחוזים משפטיים.עדיפות לבעלי רקע בתחום המשפט דרוש מתרגמ/ת למסמכים משפטיים מעברית לאנגלית ולהפך. כל שפה נוספת-יתרון. עבודה מהבית. תשלום פר מילה מתורגמת.דרישות:ידיעת השפות עברית ואנגלית על בוריין.דרוש ניסיון בתרגום מסמכים וחוזים משפטיים.עדיפות לבעלי רקע בתחום המשפט דרושים פרילנסרים/יות לתמלול והקלדת נתונים בשפות עברית,רוסית ואנגלית. כל שפה נוספת - יתרון. דרוש ניסיון בהקלדה, נדרשת הקלה מהירה ועיוורת.עבודה מהבית, תשלום פר עמוד מתורגם דרושים פרילנסרים/יות לתמלול והקלדת נתונים בשפות עברית, רוסית ואנגלית. כל שפה נוספת - יתרון דרישות: ניסיון בהקלדה, נדרשת הקלדה מהירה ועיוורת. עבודה מהבית, תשלום פר עמוד מתורגם דרוש מתרגמ/ת דובר/ת איטלקית, אנגלית ועברית לפרויקטים של תרגום מסמכים בשלושת השפות. תשלום פר מילה מתורגמת. עבודה מהבית. דרושים מתרגמים בעלי ניסיון בתרגום מסמכים מעבריתלאנגלית ולהפך בעלי רקע בתחום הנדסת הבניין.העבודה מהבית.תשלום עבור מילה מתורגמת.דרישות:נדרש ידע טכני וניסיון בתרגום מסמכים הנוגעים לתחומיהחשמל. דרוש מתרגמ/ת דובר/ת איטלקית, אנגלית ועברית לפרויקטים של תרגום מסמכים בשלושת השפות. תשלום פר מילה מתורגמת. עבודה מהבית. דרושים מתרגמים בעלי ניסיון בתרגום מסמכים מעבריתלאנגלית ולהפך בעלי רקע בתחום הנדסת הבניין.העבודה מהבית.תשלום עבור מילה מתורגמת.דרישות:נדרש ידע טכני וניסיון בתרגום מסמכים הנוגעים לתחומיהחשמל. דרושים מתרגמים לשפה הסינית ומסינית לצורך תרגום כתוב ולצורך תרגום עוקב של ליווי משלחות ופגישות עסקיות בארץ. כל שפה נוספת - יתרון דרישות: נסיון בתרגום מסמכים וידיעת השפה הסינית והאנגלית על בוריין. דרושים מתרגמים/ות לשפה הסינית ומסינית לצורך תרגום כתוב ולצורך תרגום עוקב של ליווי משלחות ופגישות עסקיות בארץ. דרישות: דרוש ניסיון בתרגום מסמכים וידיעת השפה הסינית והאנגלית על בוריין. כל שפה נוספת- יתרון. דרושים פרילנסרים/יות לתמלול והקלדת נתונים בשפות עברית,רוסית ואנגלית. כל שפה נוספת - יתרון. דרוש ניסיון בהקלדה, נדרשת הקלה מהירה ועיוורת.עבודה מהבית, תשלום פר עמוד מתורגם

bottom of page